Se vuoi qualcosa, vai e inseguila. Punto.

Posted by on Dicembre 4, 2010

Magnifica scena, tuttavia in inglese funziona meglio, ed è ancora più forte, vediamo perchè.
Il testo in inglese della scena finale è “If you have a dream, go and get it.”.

Ha un significato e una sfumatura leggermente diversi, ma a mio avviso significativamente molto diversi.

In italiano dice: “vai e inseguilo”,
la traduzione dall’inglese sarebbe “vai a prenderlo”
, (to get = ottenere, procurarsi).

Il significato di “inseguire” mica comprende il raggiungimento di un obiettivo.

Al contrario ottenere e prendere hanno un significato molto più forte, completo, e chiaro sull’obiettivo.

Personalmente preferisco quella in inglese, ha più power. ;-)

Leave a Comment

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Leggi articolo precedente:
Aforismi sulle emozioni.

L'emozioni sono tra i pensieri più primitivi del cervello. Le Emozioni sono manifestazioni del nostro essere più primitivo. Luca Pilolli...

Chiudi